I grew up learning Mexican Spanish in high school and college because back in the 1990s, we were led to believe that it would be Mexican immigrants or those of Mexican descent who we’d be communicating with most in the future. And while that is true in some parts of the United States, it hasn’t been the case in my post high school and college life.
When I lived in Florida, it was mostly Cuban Spanish, although there were plenty of Puerto Ricans and Dominicans where I lived. And here in the DC area, there are many Salvadorans and Honduran Spanish speakers. And of course, in our household, there is Peruvian Spanish.
It’s taken me a while, but I can now differentiate between the Mexican, Cuban and Peruvian Spanish accents, although oddly enough, it would probably take me a while to recognize Spanish from Spain.
It’s been interesting hearing J. Miguel’s take on the various accents and dialects of the Spanish language. For example, he says the Argentinians speak like Italians, the Bolivians and Chileans have an almost sing-songy accent and Peruvians, in his own words, simply bark. And I guess that’s a good way to describe it because on TV or on the radio, it is Peruvian Spanish we are listening to and there is definitely a lot of loud talking going on.
We were watching this video the other day, and I was very entertained by it all:
Can you notice the difference in the various accents?